¿Yahvé o Jehová?
Lo que nos importa es hablar de Dios
como Jesús hablaba de El. Jesús vino a aclarar el misterio más profundo que hay
en el Ser Divino: «Dios es amor»
Por: P. Paulo Dierckx y P. Miguel
Jordá
En las Biblias evangélicas
encontramos que a Dios se lo nombra como a «Jehová» y en las Biblias católicas
le damos el nombre de «Yahvé». Muchos cristianos se preguntan: ¿por qué esta
diferencia en el nombre de Dios? ¿qué debemos pensar de esto?
En el fondo no sirve de nada discutir
por el nombre antiguo de Dios. Nosotros vivimos ahora en el Nuevo Testamento y
lo que nos importa es hablar de Dios como Jesús hablaba de El. Jesús vino a
aclarar el misterio más profundo que hay en el Ser Divino: «Dios es amor». Dios
es un «Padre» que ama a todas sus creaturas y los hombres son sus hijos
queridos. Jesús mismo nos enseñó que debemos invocar a Dios como «nuestro
Padre» (Mt. 6, 9).
Para los estudiosos de la Biblia
quiero aclarar en esta carta el nombre antiguo de Dios, aquel nombre que los
israelitas del Antiguo Testamento usaban con profundo respeto. La explicación
es un poco difícil, porque debemos comprender algo del idioma hebreo, la lengua
en la cual Dios se manifestó a Moisés.
Los nombres de Dios en el Antiguo
Testamento
Los israelitas del Antiguo Testamento
empleaban muchos nombres para referirse a Dios. Todos estos nombres expresaban
una relación íntima de Dios con el mundo y con los hombres.
En esta carta quiero indicar solamente los nombres más importantes, por
ejemplo:
En Ex. 6, 7 encontramos en el texto hebreo el nombre «Elohim», que en castellano significa: «El Dios fuerte y Poderoso».
En el Salmo 94 encontramos «Adonay» o «Edonay», que en castellano es «El Señor».
En Gén. 17, 1 se habla de Dios como «Shadday» que quiere decir el Dios de la montaña.
El profeta Isaías (7, 14) habla de «Emmanuel» que significa «Dios con nosotros».
Y hay muchos nombres más en el A. T., como por ejemplo: Dios Poderoso, el Dios
Vivo, el Santo de Israel, el Altísimo, Dios Eterno, El Dios de la Justicia,
etc.
Pero el nombre más empleado en
aquellos tiempos era «Yahvé» que significa en castellano: «Yo soy» o «El que
es».
Leemos en Éxodo Cap. 3 que Dios se
apareció a Moisés en una zarza ardiente y lo mandó al Faraón a hablar de su
parte. Moisés le preguntó a Dios: «Pero si los israelitas me preguntan cuál es
tu nombre, ¿qué voy a contestarles?». Y Dios dijo a Moisés: «YO SOY EL QUE
SOY». Así les dirás a los israelitas: YO SOY me manda a ustedes. Esto les dirás
a ellos: YO SOY, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob me manda a ustedes. Este
es mi nombre para siempre» (Ex. 3, 13-15).
¿De dónde viene la palabra «Yahvé»?
Esta palabra es una palabra hebrea,
el hebreo es el idioma de los israelitas o judíos del Antiguo Testamento. En
este idioma no se escribían las vocales de una palabra sino únicamente las
consonantes. Era bastante difícil leerlo correctamente, porque al leer un texto
hebreo, uno mismo debía saber de memoria qué vocales tenía que pronunciar en
medio de las consonantes. El nombre de Dios: «YO SOY» se escribía con estas
cuatro consonantes: Y H V H que los judíos pronunciaban así «Yahvé», y en
castellano se escribe YAVE. La pronunciación «Yahvé» es sin duda la
pronunciación más correcta del hebreo original para indicar a Dios como «Yo soy
el que soy» (Los judíos del A.T. nunca dijeron Jehová).
¿De dónde viene la palabra Jehová?
Los israelitas del A.T. tenían un
profundo respeto por el nombre de Dios: «Yahvé». Era el nombre más sagrado de
Dios, porque Dios mismo se había dado este nombre.
Con el tiempo los israelitas, por respeto al nombre propio de Dios, dejaron de
pronunciar el nombre de «Yahvé» y cuando ellos leían en la Biblia el nombre de
«Yahvé», en vez de decir «Yahvé» dijeron otro nombre de Dios: «Edonai» (el
Señor). Resultó que después de cien años los israelitas se olvidaron por
completo de la pronunciación original (Y H V H, Yahvé) porque siempre decían
«Adonay» (el Señor).
En la Edad Media (1.000 a 1.500 años
después de Cristo) los hebraístas (que estudiaban el idioma hebreo antiguo)
empezaron a poner vocales entre las consonantes del idioma hebreo. Y cuando les
tocó colocar vocales en la palabra hebrea Y H V H (el nombre antiguo de Dios)
encontraron muchas dificultades.
Por no conocer la pronunciación
original de las cuatro consonantes que en las letras castellanas corresponden a
YHVH y en letras latinas a JHVH, y para recordar al lector que por respeto
debía decir: «Edonay» en vez de «Yahvé», pusieron las tres vocales (e, o, a) de
la palabra Edonay; y resultó Jehová en latín. Es decir: tomaron las 4
consonantes de una palabra (J H V H) y metieron simplemente 3 vocales de otra
palabra (Edonay) y formaron así una nueva palabra: Jehová. Está claro que la
palabra «Jehová» es un arreglo de dos palabras en una. Por supuesto la palabra
«Jehová» nunca ha existido en hebreo; es decir, que la pronunciación «Jehová»
es una pronunciación defectuosa del nombre de «Yahvé».
En los años 1600 comenzaron a traducir la Biblia a todas las lenguas, y como
encontraron en todos los textos bíblicos de la Edad Media la palabra «Jehová»
como nombre propio de Dios, copiaron este nombre «Jehová» literalmente en los
distintos idiomas (castellano, alemán, inglés...). Y desde aquel tiempo
empezaron a pronunciar los católicos y los evangélicos como nombre propio de
Dios del Antiguo Testamento la palabra «Jehová» en castellano.
Ahora bien, aun las Biblias católicas usan el nombre de «Yahvé» y no el de
«Jehová».¿Está bien? Está bien porque todos los hebraístas modernos (los que
estudian el idioma hebreo) están de acuerdo que la manera original y primitiva
de pronunciar el nombre de Dios debía haber sido «Yahvé» y no «Jehová».
«Yahvé» es una forma del verbo
«havah» (ser, existir) y significa: «Yo soy el que es» y «Jehová» no es ninguna
forma del verbo «ser», como lo hemos explicado más arriba. Por eso la Iglesia
Católica tomó la decisión de usar la pronunciación original «Yahvé» en vez de
«Jehová» y porque los israelitas del tiempo de Moisés nunca dijeron «Jehová».
¿Cuál es el sentido profundo del
nombre de «Yahvé»?
Ya sabemos que «Yahvé» significa: «Yo
soy.» Pero ¿qué sentido profundo tiene este nombre?
Para comprenderlo debemos pensar que todos los pueblos de aquel tiempo eran
politeístas, es decir, pensaban que había muchos dioses. Según ellos, cada
nación, cada ciudad y cada tribu tenía su propio Dios o sus propios dioses. Al
decir Dios a Moisés: «YO SOY EL QUE SOY» El quiere decir: «Yo soy el que
existe: el Dios que existe; y los otros dioses no existen, los dioses de los
egipcios, de los asirios, de los babilonios no existen. Yo soy el único Dios
que existe».
Dios, dándose el nombre de YAVE (YO
SOY), quería inculcar a los judíos el monoteísmo (un solo Dios), y rechazar de
plano todo politeísmo (muchos dioses) y la idolatría de otros pueblos.
El Dios de los judíos (Yahvé) es un Dios celoso, no soporta a ningún otro dios
a su lado. El dice: «No tendrás otro Dios fuera de mí» (Ex. 20, 3). «Yo soy
Yahvé, tu Dios celoso» (Deut. 4, 35 y 32, 39).
El profeta Isaías explica bien el sentido del nombre de Dios. Dice Dios por
medio del profeta: «YO SOY YAVE, y ningún otro». «¿No soy yo Yahvé el único y
nadie mejor que yo?» (Is. 45, 18).
La conclusión es: La palabra «Yahvé»
significa que «El es el UNICO DIOS», el único y verdadero Dios, y que todos los
otros dioses y sus ídolos no son nada, no existen y no pueden hacer nada.
El nombre de Dios en el Nuevo
Testamento.
Más importante para nosotros, que
vivimos en el Nuevo Testamento, es saber cómo Jesús hablaba del misterio de
Dios. Jesús y sus apóstoles, según la costumbre judía de aquel tiempo, nunca
pronunciaban el nombre «Yahvé» o «Jehová». Siempre leían la Biblia diciendo:
«Edonay» -el Señor- para indicar el nombre propio de Dios.
Todo el Nuevo Testamento fue escrito en griego, por eso encontramos en el Nuevo
Testamento la palabra Kyrios (el Señor) que es la traducción de «Edonay».
Pero Jesús introdujo también una
novedad en las costumbres religiosas y nombró a Dios «Padre»: «Te alabo, Padre,
Señor del cielo y de la tierra». «Mi Padre sigue actuando y yo también actúo».
«Por eso los judíos tenían ganas de matarlo: porque El llamaba a Dios Padre
suyo haciéndose igual a Dios» (Jn. 5, 17-18).
Además Jesús enseñó a sus seguidores
a hacer lo mismo: «Por eso, oren ustedes así: Padre Nuestro, que estás en los
cielos» (Mt. 6, 9). Ahora, el nombre más hermoso que nosotros podemos dar a
Dios es el de: «Padre nuestro».
¿Es verdad que en las Biblias de los Testigos de Jehová aparece el nombre
Jehová en el Nuevo Testamento?
Así es. Los Testigos de Jehová hacen
aparecer en el Nuevo Testamento 237 veces la palabra «Jehová», pero eso no es
correcto. Cuando en el Nuevo Testamento se habla de Dios con el nombre «Señor»
(Kyrios en griego, Edonay en hebreo) ellos lo traducen como Jehová, pero esto
es claramente una adulteración de los textos bíblicos.
El Nuevo Testamento habla de Dios como «Padre» o «Señor», pero nunca como
«Jehová». Una vez más desconocen la gran revelación de Jesucristo que fue la de
anunciarnos a Dios como Padre.
¿Qué es lo mejor para nosotros?
Lo mejor es hablar de Dios como Jesús
hablaba de El. Meditando los distintos nombres de Dios que aparecen en la
Biblia, nos damos cuenta de que hay una lenta evolución acerca del misterio de
Dios, y cada nombre revela algo de este gran misterio divino:
1) Dios se
manifestó a Moisés como el único Dios que existe, significando esto que los
otros dioses no existen. Es lo que significa la palabra «Yahvé».
2) Luego ese
único Dios se manifestó a los profetas como el Dios de la Justicia.
3) Finalmente en
Jesucristo, Dios se manifestó como un Padre que ama a todos sus hijos. Dios es
amor y nosotros tenemos esta gran vocación a vivir en el amor. La oración del
Padre Nuestro es la mejor experiencia de fraternidad universal.
¿Qué hay que hacer cuando los Testigos de Jehová, los
Mormones y los seguidores de otras sectas llegan a la casa de uno para entablar
una conversación?
«En primer lugar hay que precisar cuál es la verdadera intención de su visita.
Por lo general ellos dicen que quieren hablar de la Biblia y conversar acerca
de Dios y de la religión.
Pero su verdadera intención no es ésta, sino la de arrebatar la fe a los
católicos. Eso y nada más es lo que quieren. Quitar a los fieles su fe
católica. Hablar de la Biblia o de Dios es sólo el pretexto para llegar a este
final que es quitar la fe a los católicos.
Y los hechos comprueban esta afirmación, porque sabemos de algunos buenos católicos
que por cortesía, buena educación, o por otras razones, aceptaron conversar con
ellos sobre la Biblia o sobre Dios, y se pasaron a ser Testigos de Jehová,
Mormones o de otras sectas y abominaron después contra su antigua fe católica.
Es decir, hay que tener claro que esta visita de los Testigos de Jehová, de los
Mormones o de otras sectas a las casas y familias católicas no tiene otra
intención ni otro propósito que arrebatarles su fe católica.
Conociendo esta realidad, la respuesta es obvia: ¿Quiere usted conservar y
defender su fe católica? No los reciba. ¿Quiere usted poner en peligro su fe
católica? Piense mejor lo que debe hacer».
Cuestionario
¿Es correcto nombrar hoy a Dios con la palabra Jehová? ¿Por qué no? ¿Qué
aconteció históricamente? ¿Por qué los israelitas usaban la palabra Adonai?
¿Qué pasó cuando los hebraístas de la Edad Media empezaron a poner vocales a
las consonantes? ¿Qué significa la palabra Yahvé? ¿Es correcto utilizar hoy la
palabra Yahvé? ¿Es correcto utilizar la palabra Jehová? ¿Cómo se refirió Jesús
a su Padre? ¿Cómo tenemos que nombrar a Dios los cristianos de hoy? ¿Qué
evolución del nombre de Dios hay entre A. y N. Testamento?
Lo que nos importa es hablar de Dios
como Jesús hablaba de El. Jesús vino a aclarar el misterio más profundo que hay
en el Ser Divino: «Dios es amor»
Por: P. Paulo Dierckx y P. Miguel
Jordá | Fuente: Para dar raz?e nuestra Esperanza, sepa defender su Fe
En las Biblias evangélicas
encontramos que a Dios se lo nombra como a «Jehová» y en las Biblias católicas
le damos el nombre de «Yahvé». Muchos cristianos se preguntan: ¿por qué esta
diferencia en el nombre de Dios? ¿qué debemos pensar de esto?
En el fondo no sirve de nada discutir
por el nombre antiguo de Dios. Nosotros vivimos ahora en el Nuevo Testamento y
lo que nos importa es hablar de Dios como Jesús hablaba de El. Jesús vino a
aclarar el misterio más profundo que hay en el Ser Divino: «Dios es amor». Dios
es un «Padre» que ama a todas sus creaturas y los hombres son sus hijos
queridos. Jesús mismo nos enseñó que debemos invocar a Dios como «nuestro
Padre» (Mt. 6, 9).
Para los estudiosos de la Biblia
quiero aclarar en esta carta el nombre antiguo de Dios, aquel nombre que los
israelitas del Antiguo Testamento usaban con profundo respeto. La explicación
es un poco difícil, porque debemos comprender algo del idioma hebreo, la lengua
en la cual Dios se manifestó a Moisés.
Los nombres de Dios en el Antiguo
Testamento
Los israelitas del Antiguo Testamento
empleaban muchos nombres para referirse a Dios. Todos estos nombres expresaban
una relación íntima de Dios con el mundo y con los hombres.
En esta carta quiero indicar solamente los nombres más importantes, por
ejemplo:
En Ex. 6, 7 encontramos en el texto
hebreo el nombre «Elohim», que en castellano significa: «El Dios fuerte y
Poderoso».
En el Salmo 94 encontramos «Adonay» o
«Edonay», que en castellano es «El Señor».
En Gén. 17, 1 se habla de Dios como «Shadday» que quiere decir el Dios de la
montaña.
El profeta Isaías (7, 14) habla de «Emmanuel» que significa «Dios con
nosotros».
Y hay muchos nombres más en el A. T., como por ejemplo: Dios Poderoso, el Dios
Vivo, el Santo de Israel, el Altísimo, Dios Eterno, El Dios de la Justicia,
etc.
Pero el nombre más empleado en
aquellos tiempos era «Yahvé» que significa en castellano: «Yo soy» o «El que
es».
Leemos en Éxodo Cap. 3 que Dios se
apareció a Moisés en una zarza ardiente y lo mandó al Faraón a hablar de su
parte. Moisés le preguntó a Dios: «Pero si los israelitas me preguntan cuál es
tu nombre, ¿qué voy a contestarles?». Y Dios dijo a Moisés: «YO SOY EL QUE
SOY». Así les dirás a los israelitas: YO SOY me manda a ustedes. Esto les dirás
a ellos: YO SOY, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob me manda a ustedes. Este
es mi nombre para siempre» (Ex. 3, 13-15).
¿De dónde viene la palabra «Yahvé»?
Esta palabra es una palabra hebrea,
el hebreo es el idioma de los israelitas o judíos del Antiguo Testamento. En
este idioma no se escribían las vocales de una palabra sino únicamente las
consonantes. Era bastante difícil leerlo correctamente, porque al leer un texto
hebreo, uno mismo debía saber de memoria qué vocales tenía que pronunciar en
medio de las consonantes. El nombre de Dios: «YO SOY» se escribía con estas
cuatro consonantes: Y H V H que los judíos pronunciaban así «Yahvé», y en
castellano se escribe YAVE. La pronunciación «Yahvé» es sin duda la
pronunciación más correcta del hebreo original para indicar a Dios como «Yo soy
el que soy» (Los judíos del A.T. nunca dijeron Jehová).
¿De dónde viene la palabra Jehová?
Los israelitas del A.T. tenían un
profundo respeto por el nombre de Dios: «Yahvé». Era el nombre más sagrado de
Dios, porque Dios mismo se había dado este nombre.
Con el tiempo los israelitas, por respeto al nombre propio de Dios, dejaron de
pronunciar el nombre de «Yahvé» y cuando ellos leían en la Biblia el nombre de
«Yahvé», en vez de decir «Yahvé» dijeron otro nombre de Dios: «Edonai» (el
Señor). Resultó que después de cien años los israelitas se olvidaron por
completo de la pronunciación original (Y H V H, Yahvé) porque siempre decían
«Adonay» (el Señor).
En la Edad Media (1.000 a 1.500 años
después de Cristo) los hebraístas (que estudiaban el idioma hebreo antiguo)
empezaron a poner vocales entre las consonantes del idioma hebreo. Y cuando les
tocó colocar vocales en la palabra hebrea Y H V H (el nombre antiguo de Dios)
encontraron muchas dificultades.
Por no conocer la pronunciación
original de las cuatro consonantes que en las letras castellanas corresponden a
YHVH y en letras latinas a JHVH, y para recordar al lector que por respeto
debía decir: «Edonay» en vez de «Yahvé», pusieron las tres vocales (e, o, a) de
la palabra Edonay; y resultó Jehová en latín. Es decir: tomaron las 4
consonantes de una palabra (J H V H) y metieron simplemente 3 vocales de otra
palabra (Edonay) y formaron así una nueva palabra: Jehová. Está claro que la
palabra «Jehová» es un arreglo de dos palabras en una. Por supuesto la palabra
«Jehová» nunca ha existido en hebreo; es decir, que la pronunciación «Jehová»
es una pronunciación defectuosa del nombre de «Yahvé».
En los años 1600 comenzaron a traducir la Biblia a todas las lenguas, y como
encontraron en todos los textos bíblicos de la Edad Media la palabra «Jehová»
como nombre propio de Dios, copiaron este nombre «Jehová» literalmente en los
distintos idiomas (castellano, alemán, inglés...). Y desde aquel tiempo
empezaron a pronunciar los católicos y los evangélicos como nombre propio de
Dios del Antiguo Testamento la palabra «Jehová» en castellano.
Ahora bien, aun las Biblias católicas usan el nombre de «Yahvé» y no el de
«Jehová».¿Está bien? Está bien porque todos los hebraístas modernos (los que
estudian el idioma hebreo) están de acuerdo que la manera original y primitiva
de pronunciar el nombre de Dios debía haber sido «Yahvé» y no «Jehová».
«Yahvé» es una forma del verbo
«havah» (ser, existir) y significa: «Yo soy el que es» y «Jehová» no es ninguna
forma del verbo «ser», como lo hemos explicado más arriba. Por eso la Iglesia
Católica tomó la decisión de usar la pronunciación original «Yahvé» en vez de
«Jehová» y porque los israelitas del tiempo de Moisés nunca dijeron «Jehová».
¿Cuál es el sentido profundo del
nombre de «Yahvé»?
Ya sabemos que «Yahvé» significa: «Yo
soy.» Pero ¿qué sentido profundo tiene este nombre?
Para comprenderlo debemos pensar que todos los pueblos de aquel tiempo eran
politeístas, es decir, pensaban que había muchos dioses. Según ellos, cada
nación, cada ciudad y cada tribu tenía su propio Dios o sus propios dioses. Al
decir Dios a Moisés: «YO SOY EL QUE SOY» El quiere decir: «Yo soy el que
existe: el Dios que existe; y los otros dioses no existen, los dioses de los
egipcios, de los asirios, de los babilonios no existen. Yo soy el único Dios
que existe».
Dios, dándose el nombre de YAVE (YO
SOY), quería inculcar a los judíos el monoteísmo (un solo Dios), y rechazar de
plano todo politeísmo (muchos dioses) y la idolatría de otros pueblos.
El Dios de los judíos (Yahvé) es un Dios celoso, no soporta a ningún otro dios
a su lado. El dice: «No tendrás otro Dios fuera de mí» (Ex. 20, 3). «Yo soy
Yahvé, tu Dios celoso» (Deut. 4, 35 y 32, 39).
El profeta Isaías explica bien el sentido del nombre de Dios. Dice Dios por
medio del profeta: «YO SOY YAVE, y ningún otro». «¿No soy yo Yahvé el único y
nadie mejor que yo?» (Is. 45, 18).
La conclusión es: La palabra «Yahvé»
significa que «El es el UNICO DIOS», el único y verdadero Dios, y que todos los
otros dioses y sus ídolos no son nada, no existen y no pueden hacer nada.
El nombre de Dios en el Nuevo
Testamento.
Más importante para nosotros, que
vivimos en el Nuevo Testamento, es saber cómo Jesús hablaba del misterio de
Dios. Jesús y sus apóstoles, según la costumbre judía de aquel tiempo, nunca
pronunciaban el nombre «Yahvé» o «Jehová». Siempre leían la Biblia diciendo:
«Edonay» -el Señor- para indicar el nombre propio de Dios.
Todo el Nuevo Testamento fue escrito en griego, por eso encontramos en el Nuevo
Testamento la palabra Kyrios (el Señor) que es la traducción de «Edonay».
Pero Jesús introdujo también una
novedad en las costumbres religiosas y nombró a Dios «Padre»: «Te alabo, Padre,
Señor del cielo y de la tierra». «Mi Padre sigue actuando y yo también actúo».
«Por eso los judíos tenían ganas de matarlo: porque El llamaba a Dios Padre
suyo haciéndose igual a Dios» (Jn. 5, 17-18).
Además Jesús enseñó a sus seguidores
a hacer lo mismo: «Por eso, oren ustedes así: Padre Nuestro, que estás en los
cielos» (Mt. 6, 9). Ahora, el nombre más hermoso que nosotros podemos dar a
Dios es el de: «Padre nuestro».
¿Es verdad que en las Biblias de los Testigos de Jehová aparece el nombre
Jehová en el Nuevo Testamento?
Así es. Los Testigos de Jehová hacen
aparecer en el Nuevo Testamento 237 veces la palabra «Jehová», pero eso no es
correcto. Cuando en el Nuevo Testamento se habla de Dios con el nombre «Señor»
(Kyrios en griego, Edonay en hebreo) ellos lo traducen como Jehová, pero esto
es claramente una adulteración de los textos bíblicos.
El Nuevo Testamento habla de Dios como «Padre» o «Señor», pero nunca como
«Jehová». Una vez más desconocen la gran revelación de Jesucristo que fue la de
anunciarnos a Dios como Padre.
¿Qué es lo mejor para nosotros?
Lo mejor es hablar de Dios como Jesús
hablaba de El. Meditando los distintos nombres de Dios que aparecen en la
Biblia, nos damos cuenta de que hay una lenta evolución acerca del misterio de
Dios, y cada nombre revela algo de este gran misterio divino:
1) Dios se
manifestó a Moisés como el único Dios que existe, significando esto que los
otros dioses no existen. Es lo que significa la palabra «Yahvé».
2) Luego ese
único Dios se manifestó a los profetas como el Dios de la Justicia.
3) Finalmente en
Jesucristo, Dios se manifestó como un Padre que ama a todos sus hijos. Dios es
amor y nosotros tenemos esta gran vocación a vivir en el amor. La oración del
Padre Nuestro es la mejor experiencia de fraternidad universal.
¿Qué hay que hacer cuando los Testigos de Jehová, los
Mormones y los seguidores de otras sectas llegan a la casa de uno para entablar
una conversación?
«En primer lugar hay que precisar cuál es la verdadera intención de su visita.
Por lo general ellos dicen que quieren hablar de la Biblia y conversar acerca
de Dios y de la religión.
Pero su verdadera intención no es ésta, sino la de arrebatar la fe a los
católicos. Eso y nada más es lo que quieren. Quitar a los fieles su fe
católica. Hablar de la Biblia o de Dios es sólo el pretexto para llegar a este
final que es quitar la fe a los católicos.
Y los hechos comprueban esta afirmación, porque sabemos de algunos buenos católicos
que por cortesía, buena educación, o por otras razones, aceptaron conversar con
ellos sobre la Biblia o sobre Dios, y se pasaron a ser Testigos de Jehová,
Mormones o de otras sectas y abominaron después contra su antigua fe católica.
Es decir, hay que tener claro que esta visita de los Testigos de Jehová, de los
Mormones o de otras sectas a las casas y familias católicas no tiene otra
intención ni otro propósito que arrebatarles su fe católica.
Conociendo esta realidad, la respuesta es obvia: ¿Quiere usted conservar y
defender su fe católica? No los reciba. ¿Quiere usted poner en peligro su fe
católica? Piense mejor lo que debe hacer».
Cuestionario
¿Es correcto nombrar hoy a Dios con la palabra Jehová? ¿Por qué no? ¿Qué
aconteció históricamente? ¿Por qué los israelitas usaban la palabra Adonai?
¿Qué pasó cuando los hebraístas de la Edad Media empezaron a poner vocales a
las consonantes? ¿Qué significa la palabra Yahvé? ¿Es correcto utilizar hoy la
palabra Yahvé? ¿Es correcto utilizar la palabra Jehová? ¿Cómo se refirió Jesús
a su Padre? ¿Cómo tenemos que nombrar a Dios los cristianos de hoy? ¿Qué
evolución del nombre de Dios hay entre A. y N. Testamento?
No hay comentarios:
Publicar un comentario